xii
is it certain, what the taxi drivers say, that it could be dangerous there(?)
and, but we go to the old market, san roque, in the old sector, quito antiquo,
below the avenging angel on panecillo hill, where we descend & descend
far beyond the confident boundaries of the self
∙
xiii
if this city thinks off white ..
so dust grows from building sites
ash descends from occasional volcanos
fumes ascend from producers
exhaust rises from vehicles
chalk lifts from streets
and fog braids with smoke
of near mountain blazes
when jets lose their way to mariscal sucre airport
possibly they will set down at some sea green of parks
~
and that field there is in love with the morning
.. the green morning with its suspension
and the children who are green
and sensationally deferred in the morning
and the field
∙
xiv
first week april
parque metropolitano
the metropolitan park,
.. fog of floating sheets
with impressions of trees
in it with voices
of children, laughing horses,
and flutes in it
∙
xv
far miles away
the peak cotopaxi
pokes a hole in the sky
and smile strongly upon
carcelén, the district
a woman with a wheelbarrow
filled with sand is crossing the street
three men are carrying cinderblocks
up & down ladders of an undressed building
a man drops long filaments of rebar off a roof
while another picks up & drags it down the street ..
and the children are nearby satisfied with their plays of work
∙
xvi
i walk the avenues
october may june
.. the drivers
in their vehicles
are flawless musicians
staccato technique
as is accented by
curses & car horns ..
a symphony though atonal
performing by the bright
of the noon
~
and
dear beautiful chauffer:
bus us thru speed limits
and thru needy red lights ..
it does not matter,
and surely we ought to hurry
in order to arrive on time
for those parts of our lives
that are as yet so undetermined
∙
xvii
en quito
si o no(?)
it is ok for men to pee in the street
if their backs are turned
bifocals allow you
at once two views
the street dogs will not attack you
if you walk beyond their territory
under some conditions may
2 + 2 = 5
the markets in old town in the day are
less dangerous than my street at night
a personal god is cirucular with a center everywhere
and a circumference no where
the negative ions in the here high streets
are not negative for us
light is a particle
and is a wave
there is no considerable change here
from spring to summer or fall
love is a particle
and is a wave
the first world must proceed from the second
and the second from the third world
the highs will be around 25°c & lows about 8°c
and rain is likely in the forecast & the following next year
my landlady makes $0.83 an hour
teaching english
this city has a mind
that is suspicious of itself
the sky above is constructed
of sheer fluids & blue crystals
only unexpectedly can one find the part
of the place in the park where bells live
the bus to the middle of the world
costs $0.35 cents
no no, no no, yes
means maybe
∙
xviii
in the dream ..
fear appears as a man
that you used to know
the man is waiting for
your contempt & for you
to tell him to go away
~
dear thick dreamer:
there are fresh messages waiting
but you have to retrieve them
when it darks & after you are peaceful
~
then a night with courageous dreaming ..
the melodic sounds of galloping repeat
and the words caballo caballo caballo repeat
inside the brown muscles of your mind
∙
xix
you are worthy in & of yourself
though you try to refute it
or today you wear mists & eucalyptus ..
you smell of contrition
and so I want you for a gift
afternoon or after vespers
though probably the former
and as well to know the all of you
under the most transparent conditions
∙
xx
is it dark(?) or the other ..
that moment in between day & dark
before the street lights light
the sky prepares to sleep in its bed of plums
the players move to the edge of the park
there is domestic desire among some
but the popular buses have strayed
there are beneficent beings in dark clothes
among us who are prophetic
tengo dos dólares cincuenta, una llave vieja, una cinta,
una carta extrajera y una poema blanca
en el bolsillo de la camisa
(or) I have two fifty, an old key, a ribbon, a foreign card
and a white poem in my shirt pocket
also the blind man walks as comfortably as us
those in love levitate freely, think freely,
and articulate without constraits
bakeries empty & then restaurants fill
and my shadow turns to bear witness
∙
xxi
this lyric between the familiar & the new –
or between risk & safety ..
quito is the risk but I have protection ..
the landlady has a dog to warn of robbers & a cat to warn of mice
an iron gate on the door & pretty bars in the inside of windows
.. a friend suggest fresh flowers in the kitchen
or another advises me to burn white sage
and too, there is my fallen angel
who enjoys to follow me
~
it is the verb of evening
and the moon has fallen among
the tallest trees ..
i follow myself into the body of the city
or is it(?), my angel & i following me
into the dark arteries of quito
++++++++++++++++++++++++
CHECK THIS OUT >>> an audio reading of this poem:
muitw daora ñ vou perder o proximo
(I think this comment translate to: looking forward to the next installation)
thanks!
LikeLike